Il y a cinq ans, les femmes d'Argentine sont descendues dans la rue dans tout le pays pour dénoncer les différentes formes de violence masculine, […]

Grupo de Whatsapp

Cinque anni fa, le donne argentine sono scese in strada in tutto il paese per denuciare le diverse forme di violenza maschilista che hanno subito […]

Whatsapp Group

Five years ago, the women of Argentina took to the streets all over the country to protest all forms of gender violence, which had been […]

Whatsapp-Gruppe

Vor fünf Jahren gingen die Frauen in Argentinien auf die Straße, um die verschiedenen Formen männlicher Gewalt anzuprangern, die beträchtlich eskaliert war/ist. Der Leitgedanke #NiUnaMenos […]

Whatsappグループ

今から5年前、アルゼンチンの女性はマチスタ(男性優位、女性蔑視)思考の女性に対する暴力に立ち向かうため、外に飛び出し、その存在を示しました。昔から現在に至るまで続く熾烈な暴力やフェミサイド(女性殺人事件)は後を絶ちません。#NiUnaMenos (もはや一人の女性も犠牲になってはいけない)の叫びは残念ながら未だに響いています。 この現状を政治に反映させ、政策アジェンダにすべての年齢層及び社会階層の女性が直面するリスクや抑制を盛り込むため、ラエ、世界に向けてアルゼンチンは「Whatsappグループ」でこの社会運動現象について フェミニズム運動家、作家でジャーナリストのイングリッド・ベックさんに話を伺いました。       ベックさんは#NiUnaMenos を立ち上げた人物で、この火曜日、ちょうど#NiUnaMenosの最初の抗議デモが行われて5年目を迎え、毎日アルゼンチン保健省により発表される 新型コロナウィルス感染症Covid-19の報告書をアレハンドロ・コスタ衛生政策長官とカルラ・ビソッティ保健アクセス長官と同席し読み上げました。   男性による女性に対する暴力を全世界にむけて告発するこの運動がどのように誕生したのか、ベックさんはこう語ります: 『ニ・ウナ・メノス運動の発端は、2015年の始めに起こった一連の少女殺人事件にあります。その残忍性で社会の不満に火は着き、亡くなった被害者の女性らを傷め続けるようなメディアの対応にも社会は立ち上がりました。 同胞のジャーナリスト、マルセラ・オヘーダさんは 恋人により虐殺された一人の少女の死体が発見された後、ツイッターで『私たちは皆殺しにされている。何もしないの?』とつぶやきました。 私たち、女性ジャーナリスト達は何ができるか、考えました。私たちの仕事をやるだけではもう足りないと感じたのです。そして外に出よう、抗議デモを行うことにしたのです。 50万人を超える人々が集まるなんて、思ってもいなかったです。 ”ストップ・フェミサイド”と抗議の声をあげました。』 日本語訳・ナレーション: 植田敬子 インタビュー:アドリアン・コロル 制作:シルバーナ・アベジャネーダ ウェブサイト:フリアン・コルテス

The city of Buenos Aires, which has the highest per capita income in the whole country, is at the same time home to some 20 […]

布宜诺斯艾利斯市是阿根廷全国人均收入最高的城市,同时城市里有约20个贫民窟,就包容性民主而言,那里的生活条件很不理想。尽管在城市化方面做了许多工作,但是还有众多的人希望能够获得像自来水,下水道和居住不拥挤住房等最基本的生活条件。 正是在这个框架内,5月17日社会组织“强大喉舌”的领导Ramona Medina死于冠状病毒。死亡的前几天,她曾控告说,她们居住的布宜诺斯艾利斯31号贫民窟已经有好几周没供应水了。 阿根廷贫困社区的居民最容易受到病毒的感染,因为他们居住条件过度拥挤和不卫生。其人口数量不断增长,但没有明确的官方人口普查数字。 罗杰·沃特斯弹唱了赞美60年代美国争取民权斗争的歌曲《我们必胜》,向那些生活在“贫困社区”的女人致敬。 现在让我们听一下沃特斯说的语。 翻译: 汲丽娜 制作:西尔瓦娜·阿韦拉内达 网页:朱利安·科尔特斯

アルゼンチン国内で最も一人当たりの平均所得が高いブエノスアイレス市にはおよそ20の 貧民街が位置します。皆を包括することを理想に掲げる民主主義政権下では考えられないような生活状況にあります。もちろん市街整備が行われた貧民街もありますが、十分ではありません。上下水設備が完全ではない、一部屋に大人数が住む過密状況の住宅など理想には程遠い現状です。 去る5月17日、NPO ラ・ガルガンタ・ポデローサのリーダーの1人、ラモーナ・メディナさんが新型コロナウィルス感染症で亡くなりました。その数日前、メディナさんが住んでいた、ブエノスアイレス市に位置する貧民街31番地区では浄水が不足していると告発したばかりでした。 貧民街は住居内・住居間の過密状況、非衛生な生活状況で感染リスクに最も晒されています。住民の正確な人数はオフィシャルな統計には反映されてはいませんが、その増加は指数関数的なものとなっています。 ロジャー・ウォーターズさんはアメリカで60年代、市民権利運動で歌われた We shall overcome の新バージョンを アルゼンチンの貧民街で生活する人々の顔となった1人の女性を讃える賛歌として捧げました。 メッセージを英語・字幕スペイン語でご覧ください。   日本語訳・ナレーション: 植田敬子 制作: シルバーナ・アベジャネーダ ウェブサイト: フリアン・コルテス

In der argentinischen Bundeshauptstadt, Buenos Aires, die das höchste Pro-Kopf-Einkommen im ganzen Land hat, gibt es ca. 20 „villas“ (Elendsviertel). Die Lebensbedingungen in ihnen entsprechen […]

Scroll To Top