Noticias: el presidente Javier Milei se reunió con el canciller alemán Olaf Scholz en Berlín. Cinco detenidos por la desaparición de un niño en Corrientes: sospechan caso de trata de personas -Siguen las nevadas y los caminos bloqueados en la […]
Im Gespräch Zu Gast war heute Juan Garff. Der argentinische Journalist mit deutschen und finnischen Wurzeln berichtet von der Tango-Tradition in Finnland.
アルゼンチン・ニュース ―ディアナ・モンディーノ外相はマルビーナス諸島主権主張を国連・非植民地化委員会で行いました ―元州知事が暴行罪で有罪判決を受けました ―国会付近で身柄拘束された11人の人たちが釈放されました ―保安大臣はエルサルバドルを訪問しています ラテンアメリカ・ニュース ―エクアドル スポーツ・ニュース ―サッカー アメリカ・カップ
La Posadeña, Florencia Bobadilla Oliva, visitó la emisión en español de RAE y dialogó con Juan Sixto sobre los múltiples proyectos en los que canta y actúa. Durante una hora recorrimos tres de sus proyectos musicales y además pudimos saber […]
Argentina rinnova la sua rivendicazione delle Malvinas dinanzi al Comitato di decolonizzazione dell'ONU // Un ex governatore e senatore condannato al carcere per abuso su una nipote // Rilasciate le persone detenute una settimana fa durante la protesta contro la […]
ブエノス・アイレス州に位置する鉄道の村と呼ばれるメチータ、本日6月13日 創立118年を迎えます。 アルゼンチンの首都ブエノス・アイレス市より南西に200キロほど離れた、穀物地帯にあります。 アルゼンチン全土に鉄道が敷かれはじめ、当時のアルゼンチン国家元首マヌエル・キンターナ大統領が鉄道車両の修理所建設のため寄付した土地で、孫娘の愛称メチータが村の名前として付けられました。 アルゼンチンの鉄道は英国より伝えられたもので、修理所で働く人たちのために造られた集合住宅も英国風で、現在も人が住んでいます。今はコロニアと呼ばれています。鉄道の発展と共に栄えたメチータ、一時は小学校と日本での中学と高校に当たる高等学校がありましたが、政治の波を受けて、今では小学校だけになっています。鉄道も衰滅かと思われましたが、持ちこたえ、現在に至っています。 広大な大地に囲まれているメチータでは夜になると星空に手が届くと思うほど、綺麗な夜空が広がります。
アルゼンチン・ニュース ―ソーラーパネルが撤去されます ―ハビエル・ミレイ大統領はイタリアとスイスを訪問しました ―アルゼンチンの経済は3,5%後退します 海外ニュース ―メキシコ ースイス スポーツ・ニュース ―バイク 9歳のアルゼンチン人のモーターサイクル選手事故死