DÍA DE LA DIVERSIDAD CULTURA

Zamba de mi esperanza en idiomas originarios Guaraní, Quichua, Qom y Mapuche

Desde principios de agosto, el equipo de producción de Radio Nacional bajo una idea original de Pedro Patzer y Alejandro Pont Lezica, convocaron a Marcelo Predacino como Director Musical para comenzar a trabajar en una versión de Zamba de mi Esperanza (inmortalizada por Jorge Cafrune) para una realización en idiomas originarios, Guarani, Quechua, Toba y Mapuche.

Esperanzados en la llegada de una verdadera hermandad en la diversidad nació esta mirada de Zamba de mi Esperanza en la que participan:

Yamila Cafrune
Goyo Degano ( Bandalos Chinos)
Manuel Wirtz
Sol Mihanovich
Marian Farías Gómez
Seba López (Los Tekis)
Guadalupe Farías Gómez
Sauda
Benjamín Amadeo

Con la Producción Musical de Marcelo Predacino, la obra fue interpretada, en violín por Pablo Aznarez; contrabajo, Alan Ballán y guitarras y bombo, Marcelo Predacino

Coach vocal: Guadalupe Farías Gómez.

Co producción de audio, edición Mix y Master: Alan Ballán

Las traducciones fueron realizadas por reconocidos traductores de cada una de las  distintas comunidades.

Por al idioma Mapuzüngun: Héctor Paynen, Patricia Pichunleo, periodista; Aukin niyeu lugar de eco, Microprograma radial y audiovisual mapuche; Rodolfo García, Director LRA30 Radio Nacional Bariloche; Luis Pilquiman, vicepresidente de INAI y el Licenciado Alejandro Montenegro Treuque.

Al idioma Guaraní, por Catalino G. Recalde (Prof. Dr. En Lengua y Cultura Guaraní).

Al idioma Qomla’aqtac, por Elvi Alegre (Pedagoga indígena y Auxiliar Docente Aborigen, Federación Nacional Campesina)

Al idioma Quichua, por Dr. José Luis Grosso (Director del Centro Internacional de Investigación PIRKA – Políticas, Culturas y Artes de Hacer)

Todos bajo la coordinación de la Licenciada Paz Concha Elizalde.

El video fue realizado por Claudio Posse y Ana Amor

Es una producción de Radio Nacional coordinada por Raul Mogno

Prensa y difusión: Sandra Yudchak.