MIGRANTES Y REFUGIADOS RAE ARGENTINA AL MUNDO

“68 voces, 68 corazones”, el compilado de las voces mexicanas

Gabriela Badillo contó que todo comenzó hace algo más de ocho años, cuando murió su abuelo. Luego, Gabriela escuchó el poema de Miguel León Portilla. Entonces supo que quería difundir las voces de los pueblos indígenas. Fue así como nació “68 voces, 68 corazones”, una serie animada de relatos de pueblos indígenas de México narrados en sus propias lenguas.

 

 

“68 voces, 68 corazones” es un proyecto sin fines de lucro que busca retratar las 68 agrupaciones lingüísticas indígenas de México mediante la animación de cuentos y relatos tradicionales. Uno por cada lengua. Gabriela Badillo su la creadora y directora, lo definió como una iniciativa “con mucho corazón y con la idea de que no se puede amar lo que no se conoce”.

Porque “cuando muere una lengua/se cierra a todo el mundo/una ventana, una puerta/”, como dice el poema del filósofo y poeta mexicano, la idea es rescatar la riqueza y la belleza de la cultura lingüística de los pueblos que integran la nación de México, al rescate de una cultura que no muera.

Las producciones –con subtítulos en inglés, francés y castellano- se pueden encontrar en el canal de Youtube “Sesenta y ocho voces” (o “68 voces”) que ya cuenta con más de dos millones de suscriptores.