LA CONVERSATION RAE L'ARGENTINE VERS LE MONDE

25 ANS BERLIN - BUENOS AIRES: TOPOGRAPHIES LITTÉRAIRES

À l'occasion du 25ème anniversaire du jumelage entre Berlin et Buenos Aires, "TOPOGRAPHIES LITTÉRAIRES" célébrera une semaine entière consacrée à l'échange littéraire entre les deux villes. Organisé par le Goethe-Institut et Latinale, du 6 au 11 octobre avec entrée libre il y a des explorations urbaines d'écrivains argentins et allemands, ainsi que des tableaux sur la poésie, l'édition et la traduction.

Dans ce cadre, jeudi 10 à 19 heures, le débat portera sur : "TOPOGRAPHIES DE LA TRADUCTION : LA VILLE, SES CULTURES, SES VERSIONS", au Musée d'Art Latino-américain de Buenos Aires (le MALBA), avenue Figueroa Alcorta 3.415.

En partant de la traduction à Buenos Aires et au Río de la Plata, le docteur en anthropologie sociale Gustavo Sorá et l'écrivain et traductrice Mariana Dimópulos décortiqueront les deux aspects de la traduction, comme système culturel et comme processus de traduction. Ils seront accompagnés de l'écrivain et traducteur mexicain Daniel Saldaña París, l'écrivain et traducteur allemand Ulrike Draesner et la traductrice et gestionnaire culturelle française Aurélie Maurin, qui commenteront leur expérience et leur perspective personnelle.

Aurélie Maurin, responsable du programme Toledo du Fonds allemand pour la traduction et du Colloque littéraire de Berlin, a anticipé pour RAE, l'Argentine vers le monde l'importance de la rencontre et ce que sera sa participation.

PlayPlay